Wednesday, 21 May 2014

Metode Penelitian dan Penerbitan Filologi

Para ilmuwan tidak hanya seni investigasi yang telah kita bahas sebelumnya, tetapi ketika mereka ingin menerbitkan sebuah buku tentang penelitian, mereka menawarkan dirinya, sebagai katalog halaman yang berbeda. Berikut ini adalah berbicara tentang kedua metode penelitian dan penerbitan:
Pertama: Pendahuluan
Dan pendahuluan itu mencakup terjemahan yang lengkap dari penulis buku penelitian tersebut, dan sebuah kata tentang kelebihan dan kegunaan buku terhadap nilai seninya, dengan penjelasan yang hati-hati untuk mempengaruhi orang lain, dan dia yang mengikuti dampaknya. Berikut ini adalah deskripsi dari skrip yang umum dalam buku ini, dan pernyataan ini diadopsi oleh peneliti, termasuk output teks.
Biografi penulis buku, kita telah mengadopsi sejak awal, kami telah dicapai dengan teks pertama, dengan kehati-hatian dalam penerjemahan ini, yang meliputi sepuluh poin, yaitu:
1. Mencapai nama orang yang tepat.
2. Mencapai tanggal lahir dan kematian
3. Lelaki tua yang menerima ilmu pengetahuan mereka
4. Siswa yang diuntungkan dari pengetahuannya
5. hidup dan karier dalam menempuh perjalanannya
6. Pandangan ulama kontemporer dan lainnya
7. Perdebatan dan perselisihan yang terjadi antara dia dan orang-orang sezamannya,  jika diketahuinya
8. Menyebutkan berbagai puisi bahwa dia memiliki karya puisinya
9. Menyebutkan buku yang disusun menurut abjad, dengan indikasi tempat, naskah dicetak dan wajah di perpustakaan dunia.
10. Opini pada posisi yang didukung oleh bukti ilmiah.


                                               
هذا, وإنى أنتهز هذه الفرصة, لأقدم للشادين فى هذا الفن, قائمتى المكونة من مائة مصدر, والتى تصلح لتراجم النحاة والغويين, والقراء, والمحدثين, والفقهاء والمفسرين, والساسة والخلفاء ، والوزراء والكتاب ، والأدباء والشعراء ، والفلاسفة والأطباء ، والمتصوفة وأصحاب المذاهب ، وغير هؤلاء وأولئك.
Ini (dalam penulisan karya ini), saya mengambil kesempatan ini untuk memperluas bagi peneliti dalam hal seninya, kesempatan itu terdiri dari seratus sumber, dan yang membenarkan untuk menerjemahkan tata bahasa dan para tata bahasawan, pembaca, dan para peneliti, dan ahli fiqh dan penafsir, filsuf, dan dokter, dan mistikus dan para sahabat madzhab, dan yang lainnya.
وقد رتبتها على تواريخ وفيات اصحابها ، ليسهل اختيار ما يصلح منها لمن نترجم له ، اذ ليس من المعقول أن نجد ترجمة فى كتاب يسبق عصر المؤلف الذي نحاول جمع أخباره واثاره من الكتب التى نعددها فى هذه القائمة :
224 هـ طبقات فحول الشعراء لمحمد بن سلاّم الجمحى
230 هـ الطبقات الكبرى, لابن سعد
276 هـ الشعر و الشعراء, لابن قتية
278 هـ تاريخ اليعقوبى
279 هـ أنساب الأشراف, للبلاذرى
296 هـ طبقات الشعراء, لابن المعتز
331 هـ الوزراء والكتاب, للجهشي
Dan telah disusun menurut tanggal yang telah ditentukan oleh sahabatnya, untuk memudahkan dalam terhadap sesuatu yang dibenarkan darinya bagi siapa pun yang menerjemahkannya, apabila tidak masuk akal untuk menemukan terjemahan dalam buku penulis yang mendahului era berusaha mengumpulkan berita dan buku-buku menarik yang terhitung dalam daftar ini:
224 H Tingkatan sekitar para penyair, bagi Muhammad bin Salaam Jamhi
230 H Tingkatan yang paling tinggi, bagi Ibnu Sa'd
276 H Puisi dan penyair, bagi ibnu Qatiyyah
278 H Sejarah Ya’kubi
279 H Keturunan yang mulia, bagi Bladhiry
296 H Tingkatan penyair, bagi ibn Mu’taz
331 H Dewan kementerian dan penulis, untuk Jhishi
وأما الكلمة الكاشفة للكتاب فى مقدمة التحقيق ، فلابد أن تكون مختصرة،
ولايصح بحال من الأحوال  ان تكون دراسة مفصلة ، تشمل حيّزا كبيرا من مقدمة التحقيق. والمهم فيها هوا ابراز قيمة الكتاب فى فنه ، وما اضافه الى هذا الفن من جديد ، ومدى إعتماده على ما سبقه أو استقلاله فى الرأى والمنهخ ، أو مدى إفادة المؤلفين الخالفين منه واعتمادهم عليه ، وبيان اغلطه ومساوئه ان وجدت ، وتوضيح مذهب صاحبه واتجاهات فكره
Sehubungan dengan kalimat yang sempurna yang terdapat dalam berbagai kitab di dalam permulaan penelitian, maka seharusnya singkat, dan tidak dibenarkan dari sekitar pembelajaran yang dianggapnya gagal, termasuk bagian besar dari permulaan penelitian. Dan yang terpenting adalah menyoroti nilai buku dalam seni, dan mengesampingkan nilai seni yang baru, dan tingkat ketergantungan pada apa yang telah lalu atau pun sedikitnya dalam berpendapat dan menggagasnya, atau keuntungan dari penulis yang tepat dan mereka meyakinkannya, dan pernyataan yang berlebihan dan kekurangan jika ditemukan, dan memperjelas doktrin pemilik dan pemikiran yang kontemporer.
و بعبارة جامعة : وضع الكتاب المحقق فى مكانه من حلقات التأليف المتصلة فى الميدان الذي يعالجه . وفيما يلى نموذج من دراستى لكتاب (الأمثال) لأبى عكرمة الضبى فى مقدمة التحقيق الذى صنعته له (ص 9 - 12):
Dan dengan mengibaratkan Universitas: menyusun buku penelitian pada tempatnya yang berhubungan dengan pengulasan penulis (pengarang) di lapangan untuk menanganinya. Berikut ini adalah contoh dari studi saya tentang buku (Amsal/perumpamaan), karangan Abi Ikrimah ad Dluba di awal penelitiannya yang dibuatnya, dan yang diciptakan olehnya (hal. 9-12):
((  لم يذكر هذا الكتاب واحد من ترجموا لأبى عكرمة ، كما لم يقتبس منه احد حسبما أعلم من جماع الأمثال المتأخرين أو غيرهم . حقا ورد اسم أبى عكرمة فى كتاب : جمهرة الأمثال ، لأبى هلال العسكرى (المتوفى بعد سنة 395 هـ ) قى تفسير المثل القائل : تسمع بالمعيدى لا أن تراه (1/266) ، غير ان هذا المثل ، و تفسير أبى عكرامة له لا يوجدان فى كتابه الذى ننشره اليوم ...و يشبه كتاب أبى عكرمة كتاب آخر فى الامثل، لأبى فيد مؤرج بن عمرو السدسى (ا) ، المتوفى سنة 195 هـ ، فهو مثله فى أنه يحتوى على تعبيرات لغوية أكثر من احتوائه على أمثال أو حكم, ويبلغ مجموع ما فيه 111 تعبيرات ومثلا وأحاديث للنبى صلى الله عليه وسلم, أو للصحابة والتابعين, لم يرتبها أبو عكرمة على أى وجه من وجوه الترتيب الموضوعى أو الأبجدى.
((dalam terjemahan kitab karangan Abi Ikrimah belum disebutkan dan sebagaimana belum dikutip satu pun -sebagaimana yang saya ketahui- dari sekumpulan contoh-contoh yang terakhir kalinya. Sungguh dalam buku itu disebutkan nama Abi Ikrimah: sekumpulan contoh-contoh, oleh Abu Hilal al ‘Askary (wafat tahun 395 H.) contoh di dalam penafsiran yang dikatakannya: Anda mendengar dengan mengembalikan sesuatu yang belum anda lihat (1 / 266), sesungguhnya ini bukan contohnya, sedangkan penafsiran Abi Ikrimah tentang itu belum ditemukan dalam sebuah bukunya yang diterbitkannya saat ini... contohnya buku Abi Ikrimah disamakan dengan buku yang lain, oleh Abu Fayyad Muarraj bin Umrus Sudasy (1), yang meninggal pada 195 H., itu seperti ungkapan bahasa yang mengandung lebih dari beberapa kali lipat tentang aturannya, dengan total dengan 111 ekspresi dan contoh dan perkataan perdamaian Nabi saw, atau para sahabat dan pengikut mereka, tidak diatur oleh Abu Sabri pada setiap segi tematik atau urutan abjad.
كما يشبه كتاب أبى عكرمة من هذه الناهية كتابين اخرين ألفا بعده, هما: كتاب الفاخر, للمفضل بن سلمة بن عاصم (المتوفى بعد سنة 290 هـ) وهو ابن: سلمة بن عاصم, شيخ أبى عكرمة, الذى روى عنه فى كتابه: الأمثال. والكتاب الثانى الذى يشبه كتاب أبى عكرمة, هو كتاب: الزاهر فى معانى كلمات الناس, لأبى بكر محمد ابن القاسم بن محمد بن بشار الأنبارى (المتوفى بعد سنة 328 هـ). ووالده القاسم كان تلميذا لأبى عكرمة.
Sebagaimana serupa dengan buku Abu Ikrimah, dua buku yang baru diselesaikan akhir-akhir ini, dua buku itu: Kitab yang istimewa, yang dikarang oleh Ibnu Salamah bin ‘Asim (wafat 290 H.), dan dia anak dari: Salamah bin ‘Asim dan Syeikh Abu Ikrimah, yang telah diriwayatkan dalam bukunya: al Amsal. Buku kedua yang mirip dengan buku Abu Ikrimah, adalah buku: orang-orang makmur dalam memaknai arti kata dari kalimat an Naas, Abu Bakar Muhammad bin Al-Qasim bin Muhammad bin Basyar al Anbari (w. setelah 328 tahun e tua). Qasim dan ayahnya adalah murid dari Abu Sabri.
" ويبدأ كتاب أبى عكرمة بمقدمة قصيرة, يبين فيها أنه جمع بعض أقوال العرب السائرة على ألسنة الناس, وشرحها وفسرها, واستشهد عليها بشواهد من اشعر وغيره, واعتمد فى ذلك على آراء اللعويين من قلبه, ونسب إلى كل ذى رأى رأيه: فيقول: "هذا كتاب ألفناه من معانى
كلام العرب السائر, مما يحتاج إلى تفسيره,لكثرة استعماله, وبيناه بشواهد من الشعر واللغة, وفسرنا ذلك, ونسبنا إلى كل عالم قوله".
"Dimulai buku ayah saya Akrama pengantar singkat, yang menyatakan bahwa koleksi beberapa komentar orang Arab berbaris di lidah orang, dan menjelaskan dan diinterpretasikan, dan dikutip oleh bukti-bukti rasa dan orang lain, dan didasarkan pada pandangan Allaoyen hatinya, dan dikaitkan dengan setiap pihak yang berkepentingan melihat pendapatnya: dia berkata:" Ini vintage buku makna
Bahasa Arab stepper, yang perlu ditafsirkan, pada petunjuk yang besar, dan kami menunjukkan bukti puisi dan bahasa, dan kami menafsirkannya, Nspena ke seluruh dunia untuk mengatakan. "
ويبدأ أبى عكرمة كل فقرة من فقرات الكتاب بقوله: (ومن قولهم). ثم يشرح معنى القول أو المثل, أو يبين سياق الكلام الذى قيل فيه, فيقول: (مأخوذ من قولهم). غير أنه لم يذكر فى موضع ما من كتابه: متى ولا لمن يضرب هذا المثل أو ذاك؟
Dimulai ayahku Akrama setiap paragraf buku ini dengan mengatakan: (Dan mereka berkata). Kemudian menjelaskan makna kata atau pepatah, atau menunjukkan yang konteks itu dikatakan, katanya: (diambil dari berkata). Namun, tidak mengatakan apa yang subjek bukunya: Bila tidak kepada mereka yang hits ideal ini atau itu?
" ومما يلفت النظر فى الكتاب كثرة الاستطرادات ، فقد تأتى كلمة من الغريب فى شاهد على قول من الأقوال ، فيفسرها أبو عكرمة ، ويأتى لها بشواهد كثيرة تؤكد هذا التفسير و توضحة ، وهو فى أثناء ذلك كله, يشره الألفاظ العربية فى الشواهد الجديدة. وقد أبدع أبو عكرمة فى هذه الشروح أيما إبداع, حتى تحول كتابه إلى خزانة صغيرة لمختارات من اشعر القديم (تبلغ أكثر من250 بيتا, جلاها المؤلف بهذه الشروح اللغوية المستفيضة).
"Hal ini mencolok dalam buku Alasttaradat banyak, telah datang kata aneh untuk melihat ini pada kata-kata kata-kata, Vivsrha Abu Sabri, dan dilengkapi dengan bukti sendiri banyak untuk mengkonfirmasi penafsiran ini dan diilustrasikan, yang dalam perjalanan semua ini, Icherh kata-kata Arab dalam bukti yang muncul. Memiliki unggul Abu Sabri dalam penjelasan kreativitas besar, bahkan mengubah bukunya ke pundi-pundi pilihan kecil merasa tua (sebesar lebih dari 250 beta, Jllagha penulis ini penjelasan linguistik luas).

" ومما يسترعى الانتباه فى الكتاب كذالك ، الإحاطة بآراء اللغويين القدامى حول هذا التعبير أو ذالك ، من التعبيرات اللغوية التى جمعها ابو عكرمة فى كتابه ليفسرها ؛ فا الكتاب يفيض بالرواية عن العصمعى ، وابن الأعرابى ، والمفضل الضبّى ، وأبى عبيدة معمر بن المثنى وغيرهم . وهو يعزو كل قول الى صاحبه لإى أمنة علمية فائقة ، كما أنه يفاضل بين الآراء ، ويرجح ما ثبت لديه أنه هو الصوب ، ويسوق الحجة تلو الحجة على صحة ما يقول .
"Ini dibawa ke perhatian dalam buku tersebut, mengambil pandangan dari veteran ahli bahasa pada ekspresi, atau bagian, dari ekspresi bahasa, disusun oleh Abu Sabri, dalam bukunya untuk menjelaskan mereka; FFA buku overflows novel tentang Alasmay, dan anak dari Badui, dan kijang favorit saya, dan Crow Muammar Al-Muthanna, dan lain-lain A. Semua pernyataan disebabkan oleh pemilik dari setiap super ilmiah-aman, karena akan mendukung setiap pandangan, dan kemungkinan telah ditunjukkan untuk memiliki rumah kaca itu, dan ia mengutip argumen setelah argumen pada validitas apa yang dikatakannya.
" ولم يذكر أبو عكرمة كتابا من كتب اللغوين السابقين عليه بالاسم ، غير انه مما لا شك فيه انه نقول من كتاب : غريب الحديث ؛ لأبى عبيد القاسم بن سلام ، والأمثال ، للمفضل الضبى ، و اصلاح المنطق ،لأبن السكيت ، مواضع فى كتابه بيّنها فى هوامش التحقيق .
"Dia tidak menyebutkan daerah Abu, enam buku dari ahli bahasa pendahulunya dengan namanya, tetapi dia tidak diragukan lagi bahwa ia mengatakan buku tersebut: bicara aneh, untuk Abu Ubaid al-bin Qasim Salam, dan peribahasa, para kijang favorit, dan reformasi logika, anak Skeet, penempatan dalam buku ini, termasuk di margin penyelidikan.

وينفرد ابو عكرمة فى الكتاب بتعبيرات وتفسيرات لاتوجد عند غيره ؛ مثل عبارة : وزن سبعة (27) والبليّة العلماء (68) وامرأة حرّى (72) والمرء تحت لسانه (106) واتخد الكدب كنزا (107) وذات يوم (110) ، ومثل التفسير الذي رواه عن ابن الكلبى فى تفسير قولهم : كسير وعوير (95).
Dan unik untuk Abu Sabri dalam hal buku, dan penjelasan untuk tidak ada ketika orang lain, seperti kata-kata: berat dari tujuh (27) dan momok ulama (68) dan seorang wanita, apt (72) dan satu di bawah lidahnya (106) dan Atkhadd harta Lie (107) Suatu hari (110), dan interpretasi seperti diriwayatkan oleh Ibnu Kalbi dalam interpretasi mengatakan: sirkus dan Aouir (95).
وتظهر فى الكتاب الاصطلاحات الكوفية ؛ مثل تسميتهم حروف الجر بحروف الصفة . وقد استخدم ابو عكرمة ذلك فى قوله ( رقم 36 ) : " و يقال : جنّة اليل جنونا ، و أجنّة إجنانا ، وجن عليه الليل ، ليس غيرها مع الصفة . ومثل جعلهم الرفع والنصب والجر والجزم ، للمعرب والمبنى والحالات أواخر الكلمات وغيرها . وقد ظهر ذلك فى قول ابى عكرمة (رقم 30) . وهكذا تنصب العرب، تنسد : وفى ظلمى .
Dan muncul dalam buku bulang konvensi;, seperti menyebut kata depan surat tersebut. Telah digunakan Abu Sabri dengan mengatakan (No 36): "Dan katakanlah: Komisi kegilaan Malam, dan embrio Ijnana, Login dia malam, bukan yang lainnya dengan kapasitas Dan seperti mereka upload dan monumen dan traksi dan sepatu bot, yang diurai dan gedung dan kasus akhir kata dan lain Memiliki muncul itu.. . daerah, dalam kata-kata Abe (No. 30) dan terkonsentrasi Tyneside Arab: Dalam Zlmy.
وفى وصف الخطوطات : توصف صفحة العنوان بدفة ، ويوضح ماعليها من تمليكات ، أو سماعات ، أو وقف ، عبر العصور . ويمكن للمحقق ان يترجم لمن ورد اسمه فى هذه التمليكت والسماعات ، إن أسعفته المصدر ، حتى نعرف عصر المخطوطة إن خلت من تاريخ النسخ . ويتضح لدينا قيمتها إذا عرقنا أن مجموعة من العلما المشهود لهم بالكفاءة والعلم قد تملكوها ، أو أجاوزا روايتها لتلاميدهم ، أو علقوا عليها هنا وهناك .
Dalam Keterangan Ktootat: halaman judul dijelaskan helm, dan menjelaskan Maaleha dari Tmlikat, atau headphone, atau menghentikan, selama berabad-abad. Investigator dapat diterjemahkan untuk mereka yang bernama dalam Altmlict dan speaker, sumber Osafth, sehingga kami mengetahui usia naskah jika ia bebas dari tanggal penyalinan. Hal ini jelas bagi kita dihargai jika keringat yang sekelompok ilmuwan terkemuka melakukan kompetensi dan pengetahuan Tmkouha mungkin, atau Ojaoza Telamedhm untuk novelnya, atau komentar di sini dan di sana.
ومن أمثلة ذلك ماعلى صفحة العنوان من مخطوطة : (( المذكر والمؤنث )) لأبى العباس المبرد ، المخفضة يمكتبة الظاهرية بدمشق ، فهى مخطوطة نفيسة جدا ، عليها خطوط كثير من العلماء ؛ ففى صفحة العنوان مايأتى (ا) :
Privasi Kontrol Messenger Plus Salah satu contoh adalah halaman judul naskah: ((yang maskulin dan feminin)) untuk radiator Abu Abbas, diskon Imketbp Damaskus virtual, mereka sangat naskah berharga, garis-garis banyak ahli; Pada halaman judul harus memenuhi berikut (A):
(أ‌)                  انظر مقدمة تحقيقنا  للكتاب بالاشتراك مح الزميل الدكتور صلاح الذين الهادي 65-67
(( لعبد الله بن على بن المسلم بن الفتح السلمى . وبعده : لحمد ابن محمد بن عبد الله بن على بن ماشاذة الإصفهانى أسعده الله وبحطه وبجواره : لابن النشف الواسطى . وتحته : لإسماعيلى بن على بن  السلم بن محمد بن الفتح السلمى الشهرزورى . وتحهملكه محمود بن على بن مجمزد ، المثقف البغدادى ، عفا الله عنه ))
(A) Lihat pengantar untuk penyelidikan kami buku kuning telur bersama rekan Dr Salah al-Hadi yang 65-67
((Untuk Abdullah Ali bin penaklukan bin Muslim bin damai Dan luar:. Untuk Hamad bin Muhammad bin Abdullah bin Ali bin Mahazp Isfahani senang Allah dan Bahth sampingnya: bin Alnschw Wasta Dan di bawah ini: Slot bin Ismaili Ali bin perdamaian Bin Muhammad Bin membuka Shahrazuri damai Dan..: nya Mahmoud bin Ali bin Mjmzd, berpendidikan al-Baghdadi, Allah memaafkannya))
وهذا معناه أن ناسخ المخطوطة ، هو : حمد بن محمد بن عبد الله ابن على بن ماشاذه الإصفهانى . غير أننا لم نهتد بعد إلى ترجمة أى واحد من هؤلاء العلماء . ألا ان المصدر تذكر لنا شيأ عن والد كل من عبدالله السلمى , وإسماعيل السلمي ؛ فأبوهما هو : جمال الإسلام أبو الحسن على بن المسلم بن محمد بن على السلمى الدمشقى الفقيه الفرضى . ولد سنة  452 ه ، وتفقه على القاصى أبى المظفر عبد الجليل ابن عبد الجبار المروزى ، ثم تفقه على الفقيه نصر المقدسى ، وسمح عليه ، وأعاد الدرس عليه ، ولازم الغزالى مدة مقامه بدمشق ، وسمح منه ابن عساكر ، والسلفى ، وغيرهما . وكان ثقة ثبتا ، عا لما بالمدهب والفراءض . وكان حسن الخط ، موفقا فى الفتاوى . وتوفى فى ذى القعدة سنت 533هـ (ا)
Ini berarti bahwa penyalin naskah adalah: Hamad bin Muhammad bin Abdullah bin Ali bin Mahazh Isfahani. Namun, kami tidak dekat setelah terjemahan dari salah satu ilmuwan ini. Bukan sumber memberitahu kita tentang Shea, ayah dari Abdullah damai, damai dan Ismail; Voboheme adalah: Jamal Abu Islam al-Hasan bin Muslim bin Muhammad bin Ali al-Faqih damai Damaskus premis. Ia dilahirkan di 452 H, ia bertemu pada Muzaffar Abu distal Abdul Jalil Ibn Abd al-Jabbar Marwazi, kemudian mendapatkan pada kemenangan Faqih Konklaf, dan membiarkan dia, dan membawa pelajaran itu, dan kita harus Ghazaly tempat di Damaskus, dan membiarkan dia aku bidak, dan Salafis, dan lain-lain. Hal ini ditetapkan oleh kepercayaan, untuk A Balmayorb, dan undang-undang. Hassan adalah garis, keberuntungan dalam fatwa. Dia meninggal pada bulan November berlaku 533 (a)
وبضهر أن ولديه : عبد الله وإسماعيل ، لم يكونا من الشهرة بمكان ، فلنتددكرهما المصادر ، غير أنها دكرت له ولدا اخر ، اشتهر وقام بالتدريس مكانه ، وهو : أبو بكر محمد بن على بن السلم بن محمد بن على بن الفتح ، توفى فى شوال سنة 563 هـ ، عن 62 عاما (2) .

(ا)انظر : الدرس فى تاريخ المدارس للنعيمى1/ 180 وطبقات الشافعية 283/4 ومراة الزمان فى تاريخ الأعيان ، لسبط ابن الجوزى8/ 178
(2) الدارس فى تاريخ الدارس للنعيمى ا/ 171
Dan Dinr itu dan memiliki: Abdullah dan Ismail, tidak ketenaran di tempat lain, sumber Flantddlma, tapi Dkrt anaknya, lain, paling dikenal untuk dan telah mengajarkan tempatnya, yaitu: Abu Bakar Muhammad bin Ali bin perdamaian bin Muhammad bin Ali pembukaan bin, meninggal pada Oktober tahun 563 e, selama 62 tahun (2).

(A) Lihat: pelajaran dalam sejarah Sekolah Naimi 1 / 180 dan lapisan Shaafa'is 283 / 4 dan cermin waktu dalam sejarah objek, dari suku Ibn al-8 / 178
(2) siswa dalam sejarah seorang mahasiswa dari Naimi / 171



كما اشتهر حفيده ، ابن أبى بكر السابق ، واسمه : شرف لدين لأبو الحسن على بن أبى بكر بن جمال الإسلام السلمى . ولد بدمشق سنة 544 ه ، وتوفى فى جمال الآخرة سنة 602 هـ ()

هذا ، ويوجد على هامش صفحة العنوان . من هذه المخطوطة ، العبارة التالية : (( وقف مؤبد مستقرة دار الحديث الصبابيه ، بجبل قاسيون ، بظاهر دمشق )) .
Juga dikenal karena cucunya, anak Abu Bakar, mantan, dan namanya adalah: keindahan damai utang kehormatan al-Hasan bin Abu Bakar Ali bin Abi al-Islam. Lahir di Damaskus pada tahun 544 H dan meninggal di keindahan akhirat tahun 602 (e)

Ini, dan ada di sela-sela halaman judul. Dari naskah ini, kata-kata berikut: ((menghentikan stabil tak berujung berlari Abbabiah, Gunung Qassioun, lapisan luar Damaskus))
وهذه  الدار هى دار القرآن والحديث الصبابية ، كانت فبلى العادلية الكبرى ، وشمال الطبرية . أنشأها شمش الدين بن تقى الدين بن الصباب التاجر ، وكانت قبل دلك خربة شنيعة . كان إنشاؤها سنة 738 هـ . وجعلها بانيها دار قرآن وحديث (2) .

أما جبل قاسيون ، فهو الجبل المشرف على مدينة دمشق ، وفيه عدة مغاور ، وقيها آثار الأنبياء وكهوف ، وفى سفحه مقيرة أهل الصلاح ، وهو جبل معظم مقدس ، يروى فيه اثار ، وللصالحين فيه أخيار (3) .
Rumah ini adalah rumah bagi Abbabip Quran dan bicara, Fbly Adlip Besar, Utara Tiberias. Didirikan oleh pedagang Shamash Din ibn Taqi al-Din bin Abbab, sebelum pengalaman pijat keterlaluan. H. diciptakan 738 tahun pembangun House dan membuat Quran dan hadits (2).

The Qassioun Gunung, gunung ini pengawas kota Damaskus, di mana beberapa gua, dan dijatuhkan efek dari para nabi dan gua-gua, dan pada orang-orang Mkirp kaki kebenaran, yang merupakan gunung paling suci, itu adalah meriwayatkan bahwa efek, baik dan orang baik (3).

وهذا نموذج آخر للسماعات والإجازات الموجودة فى صفحة العنوان من كتاب : (( الأمثال )) لأبى عكرمة الضبى ، فى المخطوطة النفيسة المحفوظة بدير الإسكوريال ، وهى بحط (( الجواليقى )) اللغوى المشهور :
(( قرأ على جميح هذا ااكتاب بحق سماعى فيه من الشيخ الحافظ
(1)     الدارس فى تاريخ الدارس للنعيعى 1/182
(2) الدارس فى تاريخ الدارس للنعيعى 1/182
(3) معجم البلدان لياقوت4/ 13
أبى الغنائم محمد بن على الكوفى رحمه الله (ا) ، الشيخ الإمام أبو محمد أسمعيل (2) بن الشيخ الإمام العالم حجة الإسلام السعيد أبى منصور موهوب بن أحمد رحمة الله عليه (3) ، فسمعه بقراءته أخوه الشيخ الإمام العالم أبو طاهر إسحاق (4) ، نفعهما الله بالعلم ، والمسمون فى آخره وكتب محمد بن ناصر بن محمد بن على (5) ، بخطه فى شعبان من سنة أربعين وخمسمائة)) .
وقى صفحة العنوان من هذه المخطوطة كذلك : (( قرأت جميح هذا الكتاب على الشيخ أبى الفرج عبد المنعم بن عبد الوهاب بن سعيد بن كليب الحرانى التاجر (6) ،بإجارته من أبى الغنائم محمد بن على النرسى الكوفى ، فى منتصف ذى الحجة من سنة إحدى وتسعين  وخمسمائة وكتب الحسن بن محمد بن الحسن بن حمدون (8) ، حامدا الله ومصليا على نبيه وعلى آله ومسلما )) ،
كما ينبغى كذلك أن توصف خاتمة كل مخطوط ، ومافيها من تاريخ للنسخ والإجازات والسماعات ، وغير ذلك مما يوجد فى كثير من المخطوطات القديمة.
Ini adalah bentuk lain dari headphone dan daun ditemukan pada halaman judul buku: ((Amsal)), ke daerah-daerah Abe, Elk, disimpan naskah berharga di biara Escorial, yang Baht ((Jawaliqy)) linguistik terkenal:
((Bh baca ini Aaktab hak untuk mendengar dari Syaikh Al-Hafiz
(1) siswa dalam sejarah mahasiswa Enaiay 1 / 182
(2) siswa dalam sejarah mahasiswa Enaiay 1 / 182
(3) Kamus negara untuk Sapphire 13/04
Abu Muhammad bin rampasan Kufi pada kemurahan Allah (a), Imam Sheikh Abu Muhammad Ismail (2) bin Imam Syeikh Al-Islam argumen dunia berbakat belas kasihan Abi Mansour bin Ahmed Allah besertanya (3), mendengar dia membaca saudaranya Imam Syekh Abu Tahir dunia Ishaq (4 ), Allah akan menguntungkan mereka dalam ilmu pengetahuan, dan ditetapkan pada akhir dan menulis Nasser bin Muhammad bin Muhammad bin Ali (5), rencana Shaban pada tahun 40-500)).
Shelter halaman judul naskah ini juga: ((Bh membaca buku ini di Sheikh Abu Faraj Bin Abdel Moneim Abdel Wahab klip Bin Said Bin Aharany Trader (6), Kondensat Tanaman barang rampasan dari saya bin ayah Mohammed Ali Alnarcy Cove, di tengah Dhul Hijjah dalam satu tahun dan 9-50 buku dan al-Hasan bin Muhammad bin al-Hasan bin Hamdun (8), Hamda penyembah Allah dan Nabi-Nya dan keluarganya dan seorang muslim)),
Harus juga digambarkan sebagai serta kesimpulan dari masing-masing naskah, dan Mavera sejak tanggal salinan dan meninggalkan speaker, dan sebagainya, yang ditemukan dalam manuskrip kuno
ومن امثلة ذلك ما فى صفحة الخاتمة من كتاب : ((الأمثال)) لإبى عكرمة الضبى فى محطوطة الجوالبقى التى سبق أن تحدثنا عنها :
(( تاريخ سماع الشيخ (أبى الغنائم محمد بن على النرسى) 7 رمضان سنة سبع وأربعين (وأربعمائة) بقراءته على درام (ابى المثنى درام بن زيد اله شلي (ا) ))
وتحته : (( بلغت قراءة من أوله على الشيخ أبى الغنائم محمد بن النرسى . وسمح أبو عبد الله الحسين بن محمد بن خسرو البلخى ، وولداه : أبو القاسم يحيى ، وأم العفاف فاطمة ، حرسها الله ، وعبدالرحمى بن... )) . وعلى الهامش الأيسر : (( فى آخر كتاب الشيخ أبى الغنائم بن النرسى بحطه : بلغت وعبد الباقى بن مجالد وابنه محمد ، بقراتى على دارم بن محمد بن زيد ، فى شهر رمضان سنة سبح وأربعين وأربعمائة )) : وجبانبه سماع عسير القراءة .
Contohnya termasuk halaman dalam kesimpulan buku ini: ((Amsal)) kepada ayah saya di daerah, Elk Mahtootp Jawabaky yang telah berbicara tentang:
((Tanggal mendengar Syaikh (Muhammad bin Abi rampasan pada Alnarcy 7) Ramadhan pada tahun empat puluh tujuh (empat ratus) untuk membaca AMD (AMD-Muthanna bin Abi Zaid Allah Shelley (a)))
Dan di bawah ini: ((sebesar membaca dari awal sampai bin Sheikh Mohammed Abi rampasan Alnarcy Dan diperbolehkan Abu Abdullah al-Husain bin Muhammad bin Khusraw Balkhi, dan kedua putranya:. Abu al-Qasim Yahya, Fatima dan kesucian Umm, Allah melindunginya, dan bin Abdrahmy ...)). Dan pada margin kiri: ((dalam buku terakhir, Sheikh Abu merusak bin Alnarcy Bahth: hit dan Abdul Baqi gladiator bin dan anaknya Muhammad, sapi pada Darm bin Muhammad bin Zaid, di bulan Ramadhan pada tahun merayakan 4-40)): The Jbannbh mendengar sulit untuk dibaca.
ولابد أن يوضح المحقق عدد الأوراق، والمقاس الصفحة في كل مخطوطة، وعدد الأسطر في الصفحة الواحدة، وعدد كلمات السطر الواحد. كما ينبغي أن يبين نوع الخط وألوانه إن اختلفت، وموقف المخطوطة من الضبط بالشكل والعبارة ونحو ذلك.
وهنا عدة أمور لابد أن يشار إليها في وصف المخطوطة؛ وهي، موقف المخطوطة من كتابة الهمزات بها، وموقفها من كبات الألف اللينة، والألف الفارقة، وتاء التأنيث والخصائص الحطية المختلفة بها فيما عدا ذلك. لأننا نتبع في النشر في الوقت الحاضر طرقا قد تخالف من قريب أو من بعيد ما عليه المخطوطات في هذه الأمور أو في بعضها.
أما موضوع الهمزة، فله تاريخ طوبل؛ لأن العرب لم يبتكروا خطهم الذي كتبوا به لغتهم ابتكارا. وإنما تأثروا في وضعه على أصح الأقوال، بالخط النبطي الذي كان منتشرا في شمالي الجزيرة العربية؛ في البتراء والحيرة والأنبار وغيرها قبل مجيئ الإسلام. والنبط قوم من الساميين كانوا يتكلمون لهجة آرمية، من تلك اللهجات الآرامية التي كانت شائعة في شوريا والعراق في ذلك الوقت. وقد شتقوا خطوط أبجديتهم بطريقة أو بأخرى من الخط الفينيقي؛ وقد وضع الفينيقيون وهم من الأقوام السامية القديمة نظاما من الرموز لأبجديتهم ورثها عنهم بعض شعوب العالم القديم، بعد أن أجدثوا فيها شيئا من التغييرات على مر الزمن.

Kita harus mengklarifikasi jumlah penyidik daun, dan ukuran setiap halaman dalam naskah, dan jumlah baris per halaman, dan jumlah kata per baris. Hal ini juga harus menunjukkan jenis font dan warna, meskipun bervariasi, dan posisi naskah dari setting di bentuk dan frase, dan sebagainya.
Berikut adalah beberapa hal harus dirujuk dalam deskripsi naskah, yaitu posisi naskah tulisan hal yang sama, dan posisinya Kpat ribu lembut, dan landmark milenium, dan V dan karakteristik feminin dari Alahtip berbeda sebaliknya. Karena kita ikuti dalam penerbitan dalam metode ini dapat bertentangan dari dekat atau dari jauh apa itu dalam manuskrip hal ini atau beberapa dari mereka.
Tema Hamza, dia tanggal Tobl, karena orang-orang Arab tidak menciptakan garis mereka yang menulis bahasa untuk inovasi. Namun terkena dampak dan memakai script, paling benar Nabataean, yang tersebar luas di utara Semenanjung Arab, di Petra dan kebingungan, dan Anbar dan di tempat lain sebelum kedatangan Islam. Allenbt dan beberapa dialek Semit membuang mereka berbicara, dialek bahasa Aram, yang umum di Shorea dan Irak pada saat itu. Alfabet Stqgua baris satu cara atau baris lain Fenisia, telah mengembangkan Fenisia dari klan adalah sistem Semitik kuno simbol untuk alfabet dan beberapa dari mereka mewarisi bangsa di dunia kuno, setelah Ojdthoa tidak ada perubahan di mana dari waktu ke waktu.
وقد اقتبس العرب خطهم من النبط, نظرا للاتصال المباشربهم, فى أثناء رحلاتهم المتواصلة إلى الشام: فقد كانوا يمرون دائما على ديارهم  فى بتراء عاصمتهم, والحجر (مدائن صالح), والعلا, وكلتاهما فى الحجاز, وبصرى فى جنوب الشام.وقد شاع هذا الخط أولا بين الحجازيين, ولاسيما قبيلة قريش, التى كان رجالها يسافرون بتجارة العرب, إلى اليمن شتاء, والشام صيفا, وهما تلك الرحلتان اللتان أشار إليهما القرآن الكريم فى قوله تعالى: ((لإيلاف قريش إيلافهم رحاة الشتاء والصيف)).
وقد كانت الألف فى اصل الخاط النبطى، هى رمز الهمزة ، غير أن الحجازين لم يكونوا يهمزون فى كلامهم ، وقد روي لنا ذلك عنهم ، بما لايدع مجالا للشك فى هذه القضية ، فقد قال أبو زيد الأنصارى (المتوفى سنة 214 هـ) : " أهل الحجاز وهذيل ، و أهل المكة والمدينة لا ينبرون. وقف عليها عيسى بن عمر ، فقال : ما آخد من قول تميم إل بالنبر ، وهم اصحاب النبر ، وأهل الحجاز إذا اضطروا نبرا . وقال أبو عمر الهذلى ، : قد توضيت ، فلم يهمؤ وحوّلها ياء ، وكذلك ما أشبه هذا من الهمز ".
والنبر هو الهمز ؛ قال ابن منظور : "والنبر همز الحرف ، ولم تكون قريش تهز فى كلامها. ولما حج المهدىّ قدم الكسائى بصلى بالمدينة ، فهمز ، فأنكر أهل المدينة عليه ، وقالوا : تنبر فى مسجد رسو الله صلى الله عليه وسلم  بالقرآن ؟!"
Arab Kutipan garis mereka Nabati, mengingat sambungan Alambacherbhm, selama perjalanan mereka terus Suriah:. Mereka akan melalui selalu di rumah mereka di Petra modal mereka, dan batu (Madain Saleh), dan Ela, baik di Hijaz, dan Bosra di Suriah selatan Telah dipopulerkan baris ini pertama antara Alhijaziin, terutama suku Quraisy, yang merupakan orang perjalanan Arab perdagangan, musim dingin ke Yaman, dan Syria di musim panas, dan orang-orang penerbangan, yang disebut oleh Al Qur'an dalam ayat: ((Corporation Quraisy Iilavhm bermain keluar musim dingin dan musim panas)).
Telah seribu dalam Nabati Kat lanjutnya, adalah simbol dari Hamza, tetapi Alhijazin tidak Ehmzon dalam kata-kata mereka, diriwayatkan kepada kami dari mereka, termasuk melampaui keraguan dalam hal ini, katanya Abu Zaid Al-Anshari (wafat 214 H): "orang-orang Hijaz dan Havel, dan orang-orang dari Almkp dan kota tidak langkah maju berhenti oleh bin Isa Umar berkata:.. Apa yang dilihat dari kata-kata Tamim El Balenber, dan mereka adalah pemilik Naber, dan orang-orang Hijaz jika mereka memiliki Nbera, "kata Abu Omar Hazly,: Anda mungkin Todit, tidak ada Ehmw dan sekitar J, serta Apa yang menghina seperti ini. "
Dan Naber adalah penghinaan; Ibn Manzoor mengatakan: "Naber prod karakter, tidak Quraisy gemetar dalam kata-Sebagai Haji Mahdi disajikan Ksaay kota bulat, Vhmz, membantah orang-orang di kota itu, dan berkata: Tenber dalam penahan masjid perdamaian Allah saw Quran.?!"

كما قال القراء : " وقوله : ( تأكل منسأته) ، همزها عاصم والأعمش ، ولم يهمزها أهل الحجاز ولا الحسن . ولعلهم أرادوا لغة قريش ، فإنهم يتركون الهمز"
وقال ابن عبد البر في التمهيد: قول من قال: نزل القرآن بلغة قريش، معناه عندي في الأغلب؛ لأن لغة غير قريش موجودة في جميع القرىن، من تحقيق الهمز ونحوها. وقريش لاتهمز.
وقال صاحب كتاب: المباني في نظم المعاني: فأما الهمزة، فإن من العرب من يستعمله وهم تميم ومن يولفقها في ذلك، ومنهم من يقل استعمالهم له، وهم هذيل وأهل الحجاز.
وهذ كله يعنى أن لهجة الحجاز الأصلية تسهيل الهمزة . أم قول عيسى بن عمر السابق : "اذا اضطروا نبروا" ، فمعناه أنه إذا وقعت الهمزة موقعا لا يمكن تسهيلها فيه ، وهو أول الكلمة ، بقيت على حالها فى النطق ، فى مثل : أسد ، وأذن ، و أحمد ، وغير ذلك.
و إذا كان الحجازيون لا يهمزون فى كلامهم على هذا النحو ، وقد شاع الخاط وانتشر على ايديهم ، فإننا نرى رمز الهمزة القديم ، وهو الألف ، يختفى من الكتابة العربية ، فى غير أول الكلمة مطلقا ، أو آخرها ، إذا كانت الهمزة مفتوحة وقبلها مفتوح ؛ مثل : سال ، وملا ؛ وذلك لأن انتشار الخاط فى الحجاز ، ثم على نطاق واسع بين القريسيين الذين لم يكونوا يهمزون ، كما عرفنا من قبل. فكان يترتب عل تركهم الهمز نشوء حركات طويلة ، أو أصوات انزلاقية  يتحدد نوعها باختلف أمكن ورودها فى الكلمة ؛ فكان الحجازيون ينطقون مثلا : راس ، وبير ، ويومن ، وسما ، والمنشييون ، ونطمين ، وأفيدة ، وفية ، ويوزّ ، ويودّى ، وما اشبه ذلك.
وفى هذا يقول ابن جنى : " اعلم أن الألف التى فى أول حروف المعجم ، هى صوراة الهمزة ، وأنما كتبت الهمزة واوا مرة ويا أخرى على مذهب أهل الحجاز فى التحفيف . ولو أريد تحقيقها البتة لوجب أن تكتب ألفا على كل حال " كما يقول أحمد محمد الرازى : " وأما الهمزة المحققة ، فأصلها أن تكتب على صورة الألف اللينة ، وإنما تكتب مرة واوا وأخرى ياء ، غلى مذهب التخفيف.
Pembaca juga mengatakan: "Dan ia berkata:. (Mnsoth makan), Hamzehe Assem, mash, bukan orang-orang Hijaz Ehmzha tidak baik Mungkin mereka ingin bahasa Quraisy, mereka meninggalkan penghinaan"
Dan Ibn Abd al-Barr di boot: kata-kata ia berkata: Al-Qur'an diturunkan dalam bahasa Quraisy, maksudku kebanyakan, karena bahasa Quraisy hadir dalam semua pasangan, untuk mencapai penghinaan dan sejenisnya. The Athmz Quraisy.
Dia mengatakan pemilik buku tersebut: bangunan di arti sistem: Adapun Hamza, orang Arab dari Tameem, dan mereka menggunakan Iolvgaha di dalamnya, dan beberapa dari mereka kurang dari penggunaan dia, dan mereka Havel dan masyarakat Hijaz.
Ohz semua berarti bahwa nada asli memfasilitasi Hamza Hijaz. Atau kata-kata Isa bin Umar sebelumnya: "Jika mereka Nbroa", itu berarti bahwa, jika situs hamzah ditandatangani tidak bisa memfasilitasi, lantai pertama, tetap sama dalam pengucapan, seperti di: singa, dan resmi, dan Ahmed, dan sebagainya.
Dan jika Ahadjazion tidak Ehmzon dalam kata-kata mereka seperti itu, itu Kat umum dan tersebar di tangan mereka, kita melihat hamzah kode lama, seribu, menghilang dari tulisan Arab, tidak berada di lantai pertama di semua, atau yang terakhir, apakah Hamzah terbuka dan diterima oleh terbuka; seperti : Sall, Mullah, dan sejak prevalensi Kat di Hijaz, dan kemudian secara luas antara Alqrisien Ehmzon yang tidak, seperti yang kita tahu sebelumnya. Apakah hasil pada penghinaan kiri munculnya gerakan panjang, atau suara geser ditentukan oleh perusahaan jenis Pachtlv mungkin dan diterima dalam kata, itu Ahadjazion berbicara, misalnya: kepala, dan Bear, dan Yumen, Sama, dan Almnhieon, dan Ntmin, dan Ovidp, setia, dan Hughes, dan klaim, dan sejenisnya.
Dalam hal ini ia bilang aku mengambil: "Saya tahu bahwa seribu, yang dalam leksikon huruf pertama, adalah Sourap Hamza, tapi saya menulis waktu Hamza dan Wawa dan apa yang lain pada doktrin dari orang-orang Hijaz di Althviv Jika saya ingin mencapai sama sekali untuk itu akan menulis seribu dalam hal apapun,." Kata Ahmed Mohamed Razi: "The Hamza tercapai, asal perusahaan untuk menulis citra seribu lembut, tapi begitu Anda menulis mendidih Wawa dan J lainnya, doktrin mitigasi.

غير أن العربية الفصحى ، لغة الشعر ومواقف الجد من القول ، كانت تحقق الهمزة ، متأثرة فى ذلك بلهجة بنى تميم ، وقد نزل بذلك القرآن الكريم . و عند ما أراد الخليل بن أحمد الفراهيدى (المتوفى سنة 175 هـ) أن يجعل الخاط العربى مطابقا لنطق العرابية الفصحى ، وضع رمز الهمزة الذى نستخدمه اليوم ، والذى لم يكن معروفا فى الكتابة العربية من قبل ، وقد اقتطع من رأس الغين ؛ ولذلك يسمى فى بعض الأحيان : " القطعة" ، ولعله اقثطع من رمز العين ، لقرب الهمزة من العين فى المخرج . و فى هذا العمل للخليل ، يقول السيوطى : " وأول من وضع الهمزة والتشديد الخليل ".
وقد ذكرنا فى الفصل الأول من هذا الباب ، أنه عندما ابتكر الخليل رمزا الهمزة ؛ لتستكمل به الكتابة العربية عدنها فى مطابقتها المنطق العربى الفصيح ، الذى استعار التزام اهمز فى الكلام من لهجة تميم – لم يشأ أن يغير الرسم الإملائى ، الذى كان قد شاع واستقر ، فاخرح هذا الرمز الحديد ، واقتطعه من رأس العين ، ووضعه فى الكلمة ، حيث وجذ له حاملا ،فالحامل له فى : (( رأس )) و (( سأل )) و (( ملأ )) الألف ، وفى : (( بئر )) و (( فئة )) و (( أفئدة )) الياء ، وفى : (( يؤمن )) و (( يؤزّ )) و (( يؤدى )) الواو ، وفى : (( سما )) و (( بناء )) و (( كساء )) وأمثالها ، لايوجد حامل للهمزة ، فوضعها لذّلك على السطر بلا حامل .
وليس هذا الذى نقوله دعوى بلاسند ، فكل النصوص العربية العديمة ، التى وصلت إلينا فى البرديات المختلفة ،تخلو من رمز الهمزة الذى نعرفه تماما (2)
؛ لأن الرمن القديم لها ، وهو الألف ، اكتسب عند الحجازين صفة الدلالة على الفتحة الطويلة ، مع أنه الرمز الأصلا للهمزة .
Namun, Arab klasik, bahasa puisi dan posisi nenek moyang orang mengatakan, sedang menyelidiki Hamza, dipengaruhi oleh nada di Bani Tamim, telah mengungkapkan bahwa Al-Qur'an. Dan ketika apa yang diinginkannya Khalil bin Ahmad al-Faraaheedi (w. 175 E) yang membuat Kat Arab identik dengan pengucapan Standar Orabi, simbol status Hamza, yang kita gunakan saat ini, yang tidak dikenal dalam tulisan Arab sebelumnya, dipotong dari puncak Ghayn,, oleh karena itu, disebut dalam beberapa sering: "widget", dan mungkin Aqtta mata, kedekatan dari Hamza di mata sutradara. Dan dalam karya Khalil, Al-Suyooti berkata: "Yang pertama untuk menempatkan Hamza dan Hebron penekanan."
Kami telah disebutkan pada bab pertama bagian ini, bahwa ketika ia menemukan simbol Hamzah Hebron, untuk diselesaikan oleh script Adenha Arab sesuai dengan logika Arab fasih, yang meminjam komitmen Ahmz untuk berbicara tentang nada Tamim - yang tidak ingin mengubah gambar, ejaan, yang secara luas diselesaikan, Fajrah ini besi ikon, Aguettah dari atas mata, dan meletakkannya di kata, di mana Ojz hamil, Valhaml dia di: ((kepala) (f) (Sal) (f) (diisi)) ribu, Dalam: ((well)) dan ((Kelas)) dan ((hati)) Z, Dalam: ((percaya)) dan ((Chugs) (f) (timbal)) F, Dalam: ((Sama) (f) (membangun)) dan (( Pakaian)) dan sejenisnya, tidak memiliki pemegang untuk menghubungkan, untuk situasi yang ada di baris tanpa pemegang.
Hal ini tidak terjadi, kita katakan bahwa Blasend, semua Arab kerangka teks, yang mencapai kami dalam berbagai papirus, tanpa simbol Hamza, yang kita tahu persis (2)
; Alrmen karena lamanya, seribu, diperoleh ketika status Alhijazin indikasi slot panjang, dengan simbol yang Alosla untuk menghubungkan.


ولو أن الخط شاع وانتشر أول الأمر ، فى بيئة تستخدم الهمز فى كلامها ،كبيئة تميم متلا ، لوجدن الهمزة تصور بصورة الألف داءمافى أى موقح من الكلمة . وبؤيدذا فى رأيتا هذا ابن يعيش ؛ إذ يقول : (( والصوب ماذكره سيبوية وأصحابه ، من أن حروف المعجم تسعة وعشرون حرفا ، أولها الهمزة ، وهى الألف التى فى أول حروف العجم . وهذا الألف هى صورتها على اخقيقة ، وإنما كتبت تارة واوا وياء أخرى ، على مذهب أهل الحجاز فى التخفيف . ولو أريد تحقيقها لم تكن إلا محققة ، لا يمكن فيه تحفيفها – وذلك إذاوقعت ولا – لاتكتب إلا ألفا ، نحو : أعلم ، وأذهب ، وأخرج (ا) )) .
وأمر آخر يدل على أن الألف ، هى صورة الهمزة فى القديم ، مايقوله ابن جنى ، من أن (( كل حرف سميته ، ففى أول حروف تسميته لفظه بعينه ،
ألا ترى أنك إذا قلت : جيم ، فأول حرون الحرف : جيم ، وإذا قلت : دال ، فأول حروف الحرف : دال ، وأذا قلت : حاء ، فأول ما لفظت به حاء . وكذلك إذا قلت : ألف ، فأول الحروف التى نطقت بها : همزة ، فهذه دلالة أخرى غريبة ، على كون صورة الهمزة مح التحقيق ألفا (2) ))
نعم . فنحن نكتب اهمزة بصور مختلفة فى خطنا العربى الحالى بسبب هذا التاريح الطويل . ولو أن الخط العربى شاع ونتشر أول الأمر فى البيئة التميمية تحقق الهمزة ، ما وجدت هذه المشكلة ، مشكلة تعدد الرسم الاملائى للهمزة ، التى تعج بها المخطوطات القديمة ، مالتى يعانى منها صغار التلاميذ ، وبعض كبارهم حتى اليوم .
ولكننا لا تملك للأسف تغيير هذا الخط ، الذى طال عليه الأمد وذاع وانتشر وشرّق وغرّب ، وكتب به تراث ضخم ، لايصح بحال من الأحوال إعفاله ، عند التفقير فى إصلاح عيوب هذا الخط :
غير أن مالا يدرك كله لايترك كله ، كما يقولون . ولقد شغلت بهذه المشكلة زمنا لبس بالقصير ، حتى وزدت طريقة ميسرة ، لتعليم رسم الهمزات فى الخط العربى دون المساس بلتراث الإملا ئى . وترتكز هذه الطريقة على دعائم مستنبطة من أقوال علماء الرس الربى (ا) .

Jika line dan telah menyebar luas pada awalnya, dalam lingkungan menggunakan penghinaan dalam kata-katanya, lingkungan Tamim Mitla, untuk memiliki hamzah baru ditemukan bayangkan dalam seribu Moqah Selalu mencoba salah satu dari kata tersebut. Dan Bwidma dalam Roita ini aku hidup; mengatakan: ((Greenhouse dan sentimen Sibuyeh dan para sahabatnya, bahwa Dua puluh sembilan abjad karakter, yang pertama dari Hamza, seribu, yang dalam huruf pertama Persia Dan milenium ini adalah gambar di Akqiqp, tapi saya menulis satu waktu, dan Wawan dan J lainnya,. . pada doktrin dari orang-orang Hijaz dalam mitigasi Jika saya ingin mencapai mereka yang tidak hanya menyadari, ia tidak dapat Thvifaa - dan yang tidak Imaoukat - Atketb hanya untuk alpha, untuk: Aku tahu, aku pergi, dan diarahkan (a))).
Dan ada satu indikasi bahwa seribu, adalah gambar dari Hamza di lama, aku mengambil apa yang dikatakan, bahwa ((masing-masing karakter toksisitas, dalam huruf pertama dari kata nama tertentu,
Tidakkah Anda melihat jika Anda berkata: Jim, karakter tahan api pertama: Jim, jika saya berkata: D, karakter karakter pertama: D, dan jika aku berkata: H, hal pertama yang diucapkan oleh H. Juga, jika saya: A., huruf pertama disampaikan oleh: Alef, ini adalah tanda lain dari yang aneh, fakta bahwa gambar hamzah kuning alpha investigasi (2)))
Ya. Kami menulis cara yang berbeda Ahmzp baris kami di Arab Karena saat ini sejarah panjang utama. Meskipun kaligrafi Arab dan dipopulerkan Ntcher pertama di lingkungan Tamimiya cek Hamza, apa yang saya temukan masalah ini, masalah beberapa gambar ejaan menghubungkan, yang diisi dengan naskah kuno, mabuk penderitaan mahasiswa muda, dan beberapa penatua bahkan hari ini.
Tapi kita tidak punya, sayangnya, ubah baris ini, berdiri-panjang dan ketenaran telah menyebar timur dan barat, dan menulis dia warisan besar, tidak berlaku dengan cara apapun Iavalh, ketika cacat perbaikan paragraf di baris ini:
Menyadari semua uang itu untuk meninggalkan semua, seperti yang mereka katakan. Kami berlari masalah ini begitu cukup kebingungan, dan meningkat sampai cara lunak untuk mengajar menggambar hal yang sama dalam kaligrafi Arab tanpa prasangka Alimla Beltrat kamu beruntung. Metode ini didasarkan pada yayasan berasal dari komentar-komentar dari para ulama Rass bukit (a).

والخلاصة فى ظوابط رسم الهمزة نبينها فيمايلى :
  أولا : إن هذه الضوابط تقوم على الدعائم التاليه :
1-           تقدر أواخر الكلمات ساكنة دائما ؛ لأن الحط العربى مبنى على الوقف .
2-           2- تكره الكتبة العربية توالى الأمثال ؛ ولذلك يكتب الحرف امضعف حرم واحدا فى مثل  : (( قدّم ))  ،وكذلك كتب الحجازيون قديما : (( داوود ))  ، و (( رووس )) و (( شوون )) بواو واحدة هكذا : (( داود )) و (( روس )) و (( شون )) .
3-           تعدّ من الكلمة اللواحق التى تتصل بآخرها ، مثل : الضمائر ، وعلامة التشنية والجمح ، ولا يعدّ منها ماد خل عليها من حروف الجر والعطف وأداة التعريف والسين وهمزة الا ستفهام ولام القسم .
4-           الحركات واسكرن فى الكلمه ، ترتب من ناحية القوة ترتيبا تنازليا ، على النحو التالى : الكسرة ، فالضمة ، فالفتحة ، فالسكون .
ثانبا : تتلخص قواعد كتابة الهمزة بعد ذلكفى القايمدة التالية :
تكتب الهمزة فى أول الكلمة بألف مطلقا . أما فى الوسط أو فى الآخر ، فإنه ينظر إلى حركتها وحركة ماقبلها ، وتكتب على مايوافق أقوى الحركتين من الحروف .
فتكتب الهمزة على ياء فى مثل : المستهزئين ، والمنشئون : وتطمئن ، وأفءدة ، وفئة ، وجئتنا ؛ لأن الكسرة تغلب كل الحركات واسكون .
كما أنها تكتب على واو فى مثل : يؤزّ ، وسؤل ، وأولياؤهم ؛ لأن الضمة تغلب الفتحة والسكون .
وتكتب على ألف فى مثل : سأل ، ويسأل ، وكأس ؛ لأن الفتحة تغلب السكون .
وفى مثل : بطء ، وملء ، وشىء ؛ لأن أواخر الكلمات تقدر ساكنة ، بطء ، وملء ، وشيء ؛ لأن أواخر الكلمات تقدر ساكنة ، وقباها فى هذه الأمثلة سكون ،  فليس هناك حركة تكتب الهمزة على مايوافقها ؛ ولدلك كتبت مفردة على السطر .



Sebagai kesimpulan, di hamzah Zawabott gambar Npinha digambarkan sebagai berikut:
  Pertama: Kontrol ini didasarkan pada pilar berikut:
1 - diperkirakan pada akhir kata selalu statis; yang menurunkan bangunan Arab endowmen.
2-2 - Amsal panitera benci Arab berturut-turut, sehingga menulis kampus surat Aamadaf dan satu di seperti: ((ft)), serta buku-buku Ahadjazion lama: ((David)), dan ((Roos) (f) (urusan)) Boao satu Jadi: ((David) (f) (Ross) (f) (Sean)).
3 - sufiks dari kata, yang berhubungan dengan akhir, seperti: kata ganti, tandai dan Alchwip Aljmah, yang bukan merupakan cuka Mad dari preposisi, kebaikan dan definisi alat dan Seine, dan hanya menghubungkan Stvham dan bagian L.
4 - gerakan Escarn dan di lantai, diatur dalam hal kekuasaan di urutan, sebagai berikut: Kasra, Valdmp, Vafatthp, Valskon.
Thanba: menyimpulkan aturan penulisan Hamzah setelah Alqaimdp partisan sebagai berikut:
Tulis Hamza di lantai pertama seribu sama sekali. Tetapi di tengah atau di sisi lain, terlihat pada gerakan dan pergerakan Maqublha, dan menulis tentang gerakan Mayoavq kuat karakter.
Dia menulis tentang Hamza J di seperti: pengejek, dan pencetus: yakinlah, dan hati, dan kelas, dan Jitna; karena Kasra mengatasi semua gerakan dan ASCON.
Hal ini juga tertulis di F seperti: Chugs, dan bertanya, dan orang tua; karena Vibrio mengatasi slot dan tidur.
Dan menulis seribu seperti di: bertanya, dan bertanya, cangkir, karena slot mengatasi dormansi.
Dalam seperti: lambat, isi, dan sesuatu, karena kata-kata terlambat diperkirakan statis, lambat, dan isi, dan sesuatu, karena kata-kata terlambat estimasi statis, Kabbaha dalam contoh-contoh tidur, tidak ada gerakan untuk menulis Hamza pada Mayoavgaha, dan uleni ditulis satu baris.
Title: Metode Penelitian dan Penerbitan Filologi; Written by chepy.mz; Rating: 5 dari 5

No comments:

Post a Comment